Mother tongue translators | Kasakova Traduzioni

Mother tongue translators

Why it is so important to use mother tongue translators?

 It is commonly believed that translators are better at translating into their native language than into a second language. The underlying reason for this assumption is that translators have a more profound linguistic and cultural background of their mother tongue than of a second language that they have to learn in order to be well-versed translators. By the same token,  translators who translate into their native language have a more natural and practical knowledge of the various linguistic elements of their native language, such as semantics, syntax, morphology and lexicology than translators who translate into a foreign language.