Why are technical translations more complex and how to have a reliable translation?
We live in an era dominated by technology. On a daily basis, man launches new construction projects, infrastructures, gas pipelines, oil factories, petrochemical complexes, and telecommunications hubs. In all this, given the interaction of designers and staff of different nationalities, it is necessary to translate a large quantity of technical documentation from a source language to a target language. The element of greatest difficulty for those who translate is that it is not enough to know the two languages involved well to make a good technical translation. It is essential that the translator also has a solid technical background on the topic of the project: only those who have a curriculum that includes technical knowledge can provide a 100% reliable translation.
Kasakova Traduzioni has a team of mother tongue translators who have a technical background to translate specific technical documentation for large projects.